L’Osteria del Conte
propone piatti della tradizione locale e regionale.
Potete scegliere fra i menù consigliati,
in abbinamento Rosso di Montepulciano doc
e Vino Nobile di Montepulciano docg,
oppure una selezione libera nel nostro menù a scelta.
Osteria del Conte
offers traditional local and regional dishes.
Choose from the recommended set menus served with
Rosso di Montepulciano doc
and Vino Nobile di Montepulciano docg,
or choose freely from our menu.
Dish of the day
Dish of the day
Dish of the day
Dish of the day
Mixed canapès and typical toasted bread with olive oil, salt and garlic
“Carpaccio” - thin sliced raw beef (in stagione, on season)
Ham and Melon
Caprese
Grilled “pecorino” sheep cheese with ham
Assortment of cured meats and canapès
Insalata, pomodori, carote, cetrioli, tonno, uova, mozzarellina
(crostini - affettati - formaggio)
Tuscan starter with canapès, cured meats and local cheeses
Vegetables under oil
Soup of the day
Pici hand-made pasta with tuscan meat sauce
Pici hand-made pasta with Duck sauce garnished with Pecorino flakes
Pici hand-made pasta with tomato and garlic sauce
Mugellani ravioli with Porcini mushrooms
Ravioli pasta melted with Pecorino cheese from Pienza
"Tagliatelle" hand-made pasta with wild-boar red sauce
“Tagliatelle” hand-made pasta with Porcini mushrooms
Long and flat “Bavette” pasta garnished with truffle
Il piatto a base di Ravioli, solitamente, è preparato con prodotto fresco, a volte può essere congelato
Mixed Grilled Pork
Pork fillet with tuscan lard
Grilled lamb
Sliced beef flavoured with rosemary
Beef Fillets
Beef Fillets with “porcini”
Steak (4,50 € each hg)
Sautéed beans dressed with olive oil
Chick peas with olive oil
Roast potatoes
Vegetable flan
Grilled vegetables
Green or mixed salad
Selection of Pecorino sheep cheese from Pienza (different maturations)
* Il prodotto può essere congelato / Product possibly frozen
Per la preparazione dei piatti si utilizzano prodotti non congelati ad esclusione di funghi e spinaci
Our dishes contain only fresh, not frozen, ingredients except for mushrooms and spinach
Il piatto a base di Agnello, in stagione, è preparato con prodotto fresco, in altri periodi può essere congelato.
ANTIPASTO TOSCANO
Typical Tuscan starter with cured meats and canapès
TAGLIATA DI MANZO
SERVITA CON IL CONTORNO DEL GIORNO
Sliced beef steak flavoured with rosemary and olive oil
(ALL SERVED WITH THE SIDE DISH OF THE DAY)
1 CALICE ROSSO DI MONTEPULCIANO DOC CONTUCCI
One Glass of Rosso di Montepulciano DOC CONTUCCI
1 BOTTIGLIA di Acqua cl. 0,50
1 Half – Litre Bottle of Mineral Water
CAFFè
Espresso coffe
ANTIPASTO DI BENVENUTO
Welcome Starter
PICI AL RAGù / PICI AGLIONE
Hand-made “Pici” pasta dressed with typical Tuscan meat sauce
or with garlic flavoured tomato sauce
1 CALICE VINO NOBILE DI MONTEPULCIANO CONTUCCI
One glass of Vino Nobile di Montepulciano CONTUCCI
TAGLIATA – SERVITA CON IL CONTORNO DEL GIORNO
Sliced beef steak served with the side dish of the day
DOLCE DEL GIORNO
Dessert of the day
(Consultare il menù dei dolci)
1 BOTTIGLIA di Acqua cl. 0,50
1 Half – Litre Bottle of Mineral Water
CAFFE
Espresso coffee
Pesce fresco il venerdì,
fino ad esaurimento disponibilità
Fresh fish Friday, as long as available
Swordfish carpaccio with tuscan extra virgin olive oil on a bed of chopped Radicchio salad
Seafood Starter
Spaghetti with mussels and clams
Piccole tagliatelle with Salmon
Pepper-flavoured mussels soup
Grilled black sea bass served with roast potatoes
Top round big prawns
Mixed seafood grill
Livorno style dried cod
Baked Salmon fillet
* Il prodotto può essere congelato / Product possibly frozen
Per la preparazione dei piatti si utilizzano prodotti non congelati ad esclusione di gamberoni, seppie, totani e capesante
Our dishes contain only fresh, not frozen, ingredients except for king prawns, cuttlefish, squid and scallops
I vini contengono solfiti – Wines contail sulphites
* * *
* * *
* * *
spumante metodo classico
I vini contengono solfiti – Wines contail sulphites
* * *
* * *
☺ Possibilità di acquisto nel punto vendita adiacente e nella cantina storica in Piazza Grande
Can be purchased in the shop next door and in the historical cellar of Piazza Grande
Espresso coffe
€ 1,50
Alle mezze porzioni applichiamo il 70% del prezzo in menù
I Vini contengono solfiti – Wines contain sulphites
VIN SANTO DI MONTEPULCIANO D.O.C. LE BERNE
(btg – bottle 3,375) € 60
al calice (one glass) € 8
VIN SANTO DI MONTEPULCIANO D.O.C. 2010 POLIZIANO
(btg – bottle lt. 0,375) €60,00
al calice (one glass) €8,00
VIN SANTO DI MONTEPULCIANO D.O.C. 2013 FATTORIA DEL CERRO “SANGALLO”
(btg – bottle lt. 0,375) €45,00
al calice (one glass) €6,00
VIN SANTO CONTUCCI
(btg – bottle lt. 0,375) €60,00
al calice (one glass) €8,00
MOSCADELLO DI MONTALCINO D.O.C. LA PODERINA
(btg – bottle lt. 0,750) €60,00
al calice (one glass) €8,00
MOSCATO D’ASTI D.O.C.
(btg – bottle lt. 0,750) €14,00
Custard cream in gelatine served with caranel sauce
Custard cream in gelatine served with berry sauce
Pineapple with liqueur
Pasta frolla ripiena di crema e mandorle
Shortcrust pastry flan filled with cream and almonds
Mascarpone cheese cream, biscuits, coffè and chocolate powder
Chocolate lava cake
Apple dumpling on a bed of vanilla cream and caramel
Semifreddo with crispy caramel hazelnutz
Traditional almond biscuits to dip into Vin Santo dessert wine
*Il prodotto può essere congelato / Product possibly frozen
INFORMAZIONE ALLA CLIENTELA INERENTE LA PRESENZA NEGLI ALIMENTI DEGLI INGREDIENTI O COADIUVANTI TECNOLOGICI CONSIDERATI ALLERGENI O DEI LORO DERIVATI
Cartello informativo provvisorio in linea con quanto previsto dalla nota DGISAN 3674, del 6.2.2015 e in attesa dell’adozione delle disposizioni nazionali riportanti le indicazioni
e le modalità con cui l’informazione sugli allergeni dovrà essere fornita, così come previsto dall’art. 44 del Regolamento CE n.1169/2011
Si avvisa la gentile clientela che negli alimenti e nelle bevande commercializzati in questo esercizio allo stato di “non preimballati” possono essere contenuti ingredienti o coadiuvanti che possono provocare allergie o intolleranze in alcune persone.
LE INFOMAZIONI CIRCA LA PRESENZA DI SOSTANZE O PRODOTTI CHE PROVOCANO ALLERGIE O INTOLLERANZE SONO DISPONIBILI RIVOLGENDOSI AL PERSONALE IN SERVIZIO
FOOD ALLERGIES AND INTOLERANCES BEFORE ORDERING PLEASE SPEAK TO OUR STAFF ABOUT YOUR REQUIREMENTS
Per l’elenco degli ingredienti o coadiuvanti considerati allergeni, utilizzati in questo esercizio leggere l’allegato II – “Sostanze o prodotti che provocano allergie o intolleranze” Reg. 1169/2011 UE
Sostanze o prodotti che provocano allergie o intolleranze Reg. 1169/2011 UE
SE SOFFRI DI ALLERGIE OD INTOLLERANZE ALIMENTARI SEGNALALO AL NOSTRO PERSONALE
CHE SAPRA’ METTERTI IN CONDIZIONE DI EVITARE I GENERI CHE CONTENGONO PRODOTTI AI QUALI SEI ALLERGICO OD INTOLLERANTE.
Sappi comunque che i cibi e le bevande offerti in questo locale sono prodotti in laboratori e somministrati in locali dove si utilizzano e si servono prodotti contenenti i
seguenti allergeni:
1. Cereali contenenti glutine, cioè: grano, segale, orzo, avena, farro, kamut o i loro ceppi ibridati e prodotti derivati, tranne: a) sciroppi di glucosio a base di grano, incluso destrosio (1) b) maltodestrine a base di grano (1); c) sciroppi di glucosio a base di orzo;
d) cereali utilizzati per la fabbricazione di distillati alcolici, incluso l’alcol etilico di origine agricola.
2. Crostacei e prodotti a base di crostacei.
3. Uova e prodotti a base di uova.
4. Pesce e prodotti a base di pesce, tranne:
a) gelatina di pesce utilizzata come supporto per preparati di vitamine o Carotenoidi; b) gelatina o colla di pesce utilizzata come chiarificante nella
birra e nel vino.
5. Arachidi e prodotti a base di arachidi.
6. Soia e prodotti a base di soia, tranne:
a) olio e grasso di soia raffinato (1); b) tocoferoli misti naturali (E306), tocoferolo D-alfa naturale, tocoferolo acetato D-alfa naturale, tocoferolo
succinato D-alfa naturale a base di soia; c) oli vegetali derivati da fitosteroli e fitosteroli esteri a base di soia; d) estere di stanolo vegetale prodotto
da steroli di olio vegetale a base di soia.
7. Latte e prodotti a base di latte (incluso lattosio), tranne:
a) siero di latte utilizzato per la fabbricazione di distillati alcolici, incluso l’alcol etilico di origine agricola;
b) lattiolo.
8. Frutta a guscio, vale a dire: mandorle (Amygdalus communis L.), nocciole (Corylus avellana), noci (Juglans regia), noci di cagiù (Anacardium
occidentale), noci di pecan [Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch], noci del Brasile
Bertholletia excelsa), pistacchi (Pistacia vera), noci macadamia o noci del Queensland (Macadamia ternifolia), e i loro prodotti, tranne per la frutta a guscio utilizzata per la fabbricazione di distillati alcolici, incluso l’alcol etilico di origine agricola.
9. Sedano e prodotti a base di sedano.
10. Senape e prodotti a base di senape.
11. Semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo.
12. Anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10 mg/kg o 10 mg/litro in termini di SO 2 totale da calcolarsi per i prodotti così come proposti pronti al consumo o ricostituiti conformemente alle istruzioni dei fabbricanti.
13. Lupini e prodotti a base di lupini
14. Molluschi e prodotti a base di molluschi e che non è possibile escludere una contaminazione crociata specialmente in presenza di servizio libero o
di buffet.
IF YOU HAVE ALLERGIES OR FOOD INTOLERANCE PLEASE, REPORT IT TO OUR STAFF WHO IS ABLE TO PUT YOU IN CONDITION OF AVOIDING THE PRODUCTS TO WHICH YOU ARE ALLERGIC OR INTOLERANT.
We also inform you that the foods and beverages served in this place are produced in laboratories and distribuited in places where they use and serve products, containing the following allergens:
1. Cereals containing gluten, namely: wheat, rye, barley, oats, spelled, kamut or their hybridsed strains, and products there of, except: a) glucose syrup made from wheat, including dextrose (1);
b) maltodextrin-based grain (1); c) glucose syrups based on barley; d) cereals used for making alcoholic distillates including ethyl alcohol of agricultural origin.
2. Crustaceans and products based on shellfish.
3. Eggs and egg-based products.
4. Fish and fish products, except: a) fish gelatine used to support some vitamin preparation or carotenoids;
b) gelatine or isinglass used as fining agent in beer and wine.
5. Peanuts and peanut-based products.
6. Soybeans and products of it, except: a) refined soybean oil and fat (1); b) natural mixed tocopherols (E306), tocopherol D-alpha tocopherols, natural
D-alpha tocopherols, natural D-alpha succinate natural soy; c) vegetable oils derived phytosterols and phytosterols estern produced from vegetable oil sterols from soybean; d) plant stanol ester produced from vegetable oil sterols from soybean.
7. Milk and milk-based products (including lactose), except: a) whey used for making alcoholic distillates including ethyl alcohol of agricultural origin;
b) lattiolo.
8. Nuts, namely: Almond (Amygdalus communis L.), hazelnuts (Corylus avellana), walnuts (Juglans regia), nuts cagiù (Anacardium occidentale), pecans [Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch], Brazil nuts (Bertholletia excelsa), pistachius (Pistacia vera), macadamia or Queensland nuts (Macadamia ternifolia), and products thereof, except for nuts used for making alcoholic distillates including ethyl alcohol of agricultural origin.
9. Celery and products based on celery.
10. Mustard and products based on mustard.
11. Sesame seeds and products based on sesame seeds.
12. Sulphur dioxide and sulphites at concentrations above 10 mg / kg or 10 mg / liter in terms of total SO 2 to be calculated for products as proposed ready for consumption or as reconstituted according to manufacturers’ instructions.
13. Lupin and products based on lupins.
14. Molluscs and products based on shellfish and that it is not possible to exclude cross contamination, in case of self-service or buffet